閱讀介面

{{ item_title }} 關閉選單 開啟選單 字體大小 文字間距   行距
Mouse on and zoom in

{{item_page_no[page_index]}}

{{item_page_no[page_index]}}

 

文本推薦

 

文本詳細資料

Title (Dublin Core)
致黃季陸函 對「國父與日本友好」譯稿意見
Identifier (Dublin Core)
Date (Dublin Core)
1964/4/24
Creator (Dublin Core)
羅家倫
Type (Dublin Core)
函札
volume (Bibliographic Ontology)
7
page start (Bibliographic Ontology)
440
page end (Bibliographic Ontology)
441
content (Bibliographic Ontology)
致黃季陸函 對「國父與日本友好」譯稿意見 ──民國五十三年四月二十四日── 季陸吾兄勛鑒:承陳固亭兄轉交到之「國父與日本友好」譯稿一部,弟曾看過一遍。因原著者
Marius B. Jansen 係美國人,從日本材料中作硏究,自有其不利於我方之處,但亦有若干方面,可 以反映日本協以謀我,分工合作之苦心。弟以爲若委託固亭兄細心加以註出,於關鍵重大處約一、二 友人商討一下,略加整理(以不損背原意,而斟酌字句爲限),似可設法助其發表。弟如有可能,在 整理後再看一遍,略參所見,亦可效勞(並以十天交還爲限)。弟意以爲王先生爲淸寒之大學敎授, 以夫婦之力,在部方鼓勵之下,完成此稿,甚可讚佩,故報酬尙盼優送。弟對王先生並無私交,兄所 知也。專此,敬頌敎祺。弟羅家倫敬啓。四月二十四日。